"
Ga naar de inhoud

Hoe toegankelijk is het Nederlands voor blinde en slechtziende vertalers en tolken?

Ook met moderne technische hulpmiddelen lukt het blinde en slechtziende tolken en vertalers niet altijd om hun vak optimaal te beoefenen. De – blinde – Slowaakse onderzoeker Michal Homola pleit voor meer kennisoverdracht en voorlichting. Het Nederlands moet voor iedereen even toegankelijk zijn. Dat verdient extra aandacht, zeker nu uit een schaduwrapportage van de Alliantie voor Implementatie van het VN-verdrag Handicap blijkt dat het de afgelopen drie jaar zelfs moeilijker is geworden om volwaardig mee te doen in de (Nederlandse) maatschappij.

4 december 2019

Schrijf je Soči, Sochi of Sotsji? Werkgroep aardrijkskundige namen bestaat 50 jaar

Schrijf je Uganda of Oeganda? Soči, Sochi of Sotsji? En hoe noemen we een inwoner van Peru in het Nederlands? Voor dat soort vragen is er één adres: de online lijst buitenlandse aardrijkskundige namen van de Taalunie. Die lijst bevat de Nederlandse schrijfwijzen van tientallen namen van landen, hoofdsteden, inwoners, steden, waterlopen en bergketens. Daarvoor bestaat een werkgroep van specialisten die heel wat knopen ontwart. Die Werkgroep Buitenlandse Aardrijkskundige Namen, ook wel de BAN genoemd, bestaat 50 jaar. Een overzichtje.

22 oktober 2019

'De herhaling geeft de Staat van het Nederlands zijn kracht'

De Staat van het Nederlands brengt de positie van het Nederlands in het taalgebied in beeld. Door het onderzoek steeds te herhalen, wordt dat beeld almaar scherper. Dat maakt de enquête onder taalgebruikers in Nederland, Vlaanderen en Suriname van het grootste belang, vinden de drie coördinatoren van het onderzoek.

25 september 2019

Wat is de status van het Nederlands in Caribisch Nederland?

Het Nederlands is op Aruba, Curaçao en Sint-Maarten een officiële taal evenals op de drie eilanden van Caribisch Nederland; Bonaire, Sint-Eustatius en Saba. Tot zover de feiten, nu de realiteit. Want het maakt nogal een verschil of je het Nederlands leert als je leven zich afspeelt in het Nederlandse taalgebied en wordt omringd door het Nederlands, of dat je de taal buiten het taalgebied leert. Dat maakt de positie van de eilanden van Caribisch Nederland rond het Nederlands bijzonder en uitdagend; binnen het officiële Nederlandse taalgebied, maar buiten de Nederlandstalige omgeving.

11 juni 2019

'Direct duidelijk' helpt overheid met begrijpelijke taal

Aangaande de aansprakelijkheid gebaseerd op art. 6.174 BW kunnen wij u het volgende berichten. Artikel 6.174 dient aldus geïnterpreteerd te worden, dat de wegbeheerder inderdaad aansprakelijk kan zijn voor zich op de weg bevindende roerende zaken, doch alleen indien dit zaken betreft die op enige wijze verband houden met de weg of weguitrusting.

28 februari 2019

Waden door de Wadden

Het Groene Boekje kent de woorden wad, waddengebied en waddenkust met een kleine letter en daarnaast Waddeneiland en Waddenzee met een hoofdletter. Betekent dat dan dat je nooit Waddengebied met een hoofdletter of waddeneiland met een kleine letter mag schrijven? Nee, zoals zo vaak bij spelling ligt het allemaal wat genuanceerder en gaat het erom wat er nu precies met het woord in kwestie wordt aangeduid.

8 april 2014

Pagina's