"
Ga naar de inhoud

Haal de fout uit de zin

Auteur: 
Taaltelefoon
Datum: 
20/12/2018
Onderstaande zin bevat één fout. Ziet u welke?

De antibiotica kan worden toegediend in de vorm van drank, capsules, oplostabletten, dragees, druppels en injecties.

Reacties

Kan ook. Het antibioticum kan ...
De berichten van TAALUNIE zijn bijzonder interessant en tillen onze taal steeds maar ietwat hoger. Een taal zonder fouten (spelling) en een correcte spreektaal, dat moeten alle Vlamingen beogen. Daarbij is TAALUNIE een uitstekende begeleider !
Ik zou er bovendien voor kiezen i.pl.v. en injecties of injecties te schrijven.
Het voegwoord 'en' in de zin suggereert dat de opsomming in zijn geheel moet worden toegediend. Dat lijkt me een heel werk... Daarom is het beter het voegwoord 'of' daarvoor in de plaats te stellen. In dat geval volstaat één van de opgesomde delen om het goedje toe te dienen.
De antibiotica kunnen...
Het voordeel van meerdere talen min of meer te beheersen, hier latijn
De antibiotica kunnen worden toegediend in de vorm van drank, capsules, oplostabletten, dragees, druppels en injecties. óf Het antibioticum kan worden toegediend in de vorm van drank, capsules, oplostabletten, dragees, druppels en injecties.
Ik had t goed ben trots woon al jaaaren in de VS. Grapje
De enkelvoudsvorm wordt (te) weinig gebruikt, ook door dokters terwijl zij een patiënt haast nooit meer dan één antibioticum voorschrijven. Voor de Noord Nederlanders is het belangrijk er op te wijzen dat men in het enkelvoud HET antibioticum zegt en niet DE antibioticum. In werken van gereputeerde Nederlandse schrijvers vindt men als maar meer fouten tegen het gebruik van het bepaald lidwoord. Ook even melden dat de tijdsaanduiding bij het plaatsen van deze reactie nog op de zomertijd staat. Ik post dit bericht om 15:55 uur.
Héél leuk. Zie graag bevestiging (of heel uitzonderlijk ook niet ;-) van mijn antwoord omdat ik TAAL (Nederlands/Vlaams) héél belangrijk vind. (En liefst ook foutloos, toch ??)
of injecties
Is die 'De' niet misleidend? Kan je in dit geval niet beter zeggen: Antibiotica kunnen worden... Zo voelt het meteen aan als 'meervoud'... Groetjes
Iedereen ziet dit wel, denk ik. Beetje makkelijk dus. U moet eens een zin met 'valuta' voorleggen: dat gaat in het meervoud bijna nooit goed.
Waarom lees ik hierboven 'comment?' En in de spelregels linken i.p.v. verwijzen?
Om maar te zwijgen over "data" en "media". Slechte invloed van het Engels? Is deze woorden hetzelfde lot beschoren als "kind - kinder - kinderen", "schoe - schoen - schoenen"? Als een woord niet meer als meervoud herkend wordt, lijkt dat een normale evolutie. Maar zelf vind ik het toch een vervlakking.
Antibiotica is een meervoudsvorm, dus het werkwoord moet ook in het meervoud staan: de antibiotica kunnen worden ... (OF: het antibioticum kan worden ...)
"De antibiotica kunnen (...)". 'Antibiotica' is het meervoud van 'antibioticum', de persoonsvorm in deze zin moet dus een meervoudsvorm zijn.
Het antibiotica
de antibiotica kunnen worden
Antibiotica is meervoud. Het moet zijn het antibioticum kan..... Overigens hoor je nog maar weinig mensen die het goed doen, net als ‘de media zegt... Pffffff!
Wel een heel doorzichtige fout, zeker als je in je opleiding wat Latijn hebt 'gekregen' (in mijn geval 6 jaar).
Het probleem met veel leenwoorden is dat "men" de herkomst van het woord niet kent zodat men ook niet meer weet of het woord nu in zijn enkelvoudige of meervoudsvorm is. Voorbeelden scampi, paradigma. We mogen niet verwachten dat iedereen klassieke humaniora heeft gevolgd vandaar....als zelfs DT-regels niet meer zoooo belangrijk zijn.
De antibiotica kunnen (in plaats van kan)
De antibiotica kunnen worden toegediend...
Inderdaad, een van mijn (helaas bijna dagelijkse) taalergernissen: musea, data, antibiotica zijn meervoud van museum, datum en antibioticum. De zin kan dus op twee manieren worden aangepast: de antibiotica kunnen of het antibioticum kan.
De fout zit in de vervoeging/vorm van het werkwoord Kunnen. Gezien antibiotica een meervoud is (enkelvoud antibioticum), moet het werkwoord ook van vorm veranderen (meervoud vervoegen).
kunnen
Antibiotica is meervoud, het zou dus 'antibiotica kunnen' moeten zijn. Er wordt overigens wel over nagedacht om antibiotica als enkelvoud te gaan laten gelden.

Reactie toevoegen

Voor een goed verloop van de reacties op onze berichten, hanteren we enkele spelregels. Publicatie van uw reactie vindt plaats na beoordeling door de redactie op deze spelregels.

CAPTCHA
This question is for testing whether or not you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.