De antibiotica kan worden toegediend in de vorm van drank, capsules, oplostabletten, dragees, druppels en injecties.
Bekijk antwoord
Correct is de antibiotica kunnen worden toegediend. Antibiotica is de Latijnse meervoudsvorm van antibioticum. Als antibiotica het onderwerp van de zin is, moet de persoonsvorm ook meervoudig zijn. U vindt meer informatie op Taaladvies.net.
Reacties
Door Rob Gillé op vr, 01/11/2019 - 13:08
Kan ook. Het antibioticum kan ...
Door SEYNAEVE FREDDY op vr, 01/11/2019 - 13:18
De berichten van TAALUNIE zijn bijzonder interessant en tillen onze taal steeds maar ietwat hoger. Een taal zonder fouten (spelling) en een correcte spreektaal, dat moeten alle Vlamingen beogen. Daarbij is TAALUNIE een uitstekende begeleider !
Door Fons Gommers op vr, 01/11/2019 - 13:29
Ik zou er bovendien voor kiezen i.pl.v. en injecties of injecties te schrijven.
Door Eric Westerhof op vr, 01/11/2019 - 13:31
Het voegwoord 'en' in de zin suggereert dat de opsomming in zijn geheel moet worden toegediend. Dat lijkt me een heel werk... Daarom is het beter het voegwoord 'of' daarvoor in de plaats te stellen. In dat geval volstaat één van de opgesomde delen om het goedje toe te dienen.
Door magdalenaclaes@... op vr, 01/11/2019 - 13:47
De antibiotica kunnen...
Door Emilien op vr, 01/11/2019 - 14:05
Het voordeel van meerdere talen min of meer te beheersen, hier latijn
Door Anonymous op vr, 01/11/2019 - 14:09
De antibiotica kunnen worden toegediend in de vorm van drank, capsules, oplostabletten, dragees, druppels en injecties.
óf
Het antibioticum kan worden toegediend in de vorm van drank, capsules, oplostabletten, dragees, druppels en injecties.
Door hannie varosy-Eisma op vr, 01/11/2019 - 14:19
Ik had t goed ben trots woon al jaaaren in de
VS.
Grapje
Door Guido Aerts op vr, 01/11/2019 - 14:55
De enkelvoudsvorm wordt (te) weinig gebruikt, ook door dokters terwijl zij een patiënt haast nooit meer dan één antibioticum voorschrijven. Voor de Noord Nederlanders is het belangrijk er op te wijzen dat men in het enkelvoud HET antibioticum zegt en niet DE antibioticum. In werken van gereputeerde Nederlandse schrijvers vindt men als maar meer fouten tegen het gebruik van het bepaald lidwoord.
Ook even melden dat de tijdsaanduiding bij het plaatsen van deze reactie nog op de zomertijd staat. Ik post dit bericht om 15:55 uur.
Door Francis VAN HOUT op vr, 01/11/2019 - 15:06
Héél leuk.
Zie graag bevestiging (of heel uitzonderlijk ook niet ;-) van mijn antwoord omdat ik TAAL (Nederlands/Vlaams) héél belangrijk vind. (En liefst ook foutloos, toch ??)
Door Joke Buffing op vr, 01/11/2019 - 15:07
of injecties
Door Hoedemakers op vr, 01/11/2019 - 15:16
Is die 'De' niet misleidend?
Kan je in dit geval niet beter zeggen: Antibiotica kunnen worden...
Zo voelt het meteen aan als 'meervoud'...
Groetjes
Door Emmy van Stratum op vr, 01/11/2019 - 15:26
Iedereen ziet dit wel, denk ik. Beetje makkelijk dus.
U moet eens een zin met 'valuta' voorleggen: dat gaat in het meervoud bijna nooit goed.
Door Jan Meindert Edzes op vr, 01/11/2019 - 15:28
Waarom lees ik hierboven 'comment?'
En in de spelregels linken i.p.v. verwijzen?
Door Frédien Weyers op vr, 01/11/2019 - 15:40
Om maar te zwijgen over "data" en "media". Slechte invloed van het Engels? Is deze woorden hetzelfde lot beschoren als "kind - kinder - kinderen", "schoe - schoen - schoenen"? Als een woord niet meer als meervoud herkend wordt, lijkt dat een normale evolutie. Maar zelf vind ik het toch een vervlakking.
Door Lieve Bevers op vr, 01/11/2019 - 15:46
Antibiotica is een meervoudsvorm, dus het werkwoord moet ook in het meervoud staan: de antibiotica kunnen worden ... (OF: het antibioticum kan worden ...)
Door J. Peeters op vr, 01/11/2019 - 15:54
"De antibiotica kunnen (...)". 'Antibiotica' is het meervoud van 'antibioticum', de persoonsvorm in deze zin moet dus een meervoudsvorm zijn.
Door Eleftheria sidi... op vr, 01/11/2019 - 15:55
Het antibiotica
Door jos op vr, 01/11/2019 - 16:10
de antibiotica kunnen worden
Door Gonnie van Oostveen op vr, 01/11/2019 - 17:12
Antibiotica is meervoud. Het moet zijn het antibioticum kan.....
Overigens hoor je nog maar weinig mensen die het goed doen, net als ‘de media zegt...
Pffffff!
Door jef.pepermans@t... op vr, 01/11/2019 - 17:37
Wel een heel doorzichtige fout, zeker als je in je opleiding wat Latijn hebt 'gekregen' (in mijn geval 6 jaar).
Door AndreBuyssens op vr, 01/11/2019 - 17:45
Het probleem met veel leenwoorden is dat "men" de herkomst van het woord niet kent zodat men ook niet meer weet of het woord nu in zijn enkelvoudige of meervoudsvorm is. Voorbeelden scampi, paradigma.
We mogen niet verwachten dat iedereen klassieke humaniora heeft gevolgd vandaar....als zelfs DT-regels niet meer zoooo belangrijk zijn.
Door Marianne Cramer op za, 01/12/2019 - 06:51
De antibiotica kunnen (in plaats van kan)
Door Hommedeslangues op zo, 01/13/2019 - 08:37
De antibiotica kunnen worden toegediend...
Door annelies cuijpers op ma, 01/14/2019 - 11:28
Inderdaad, een van mijn (helaas bijna dagelijkse) taalergernissen: musea, data, antibiotica zijn meervoud van museum, datum en antibioticum.
De zin kan dus op twee manieren worden aangepast:
de antibiotica kunnen
of
het antibioticum kan.
Door Fouzia Benboussounna op ma, 01/14/2019 - 15:17
De fout zit in de vervoeging/vorm van het werkwoord Kunnen. Gezien antibiotica een meervoud is (enkelvoud antibioticum), moet het werkwoord ook van vorm veranderen (meervoud vervoegen).
Door Stef op ma, 02/11/2019 - 20:15
kunnen
Door Heidi op do, 11/28/2019 - 19:56
Antibiotica is meervoud, het zou dus 'antibiotica kunnen' moeten zijn. Er wordt overigens wel over nagedacht om antibiotica als enkelvoud te gaan laten gelden.
Reacties
Reactie toevoegen